面试时必问的5个问题

   2015-03-13 297
核心提示:本文由论坛翻译社供稿。让翻译成为乐趣!让思考成为习惯!快来加入1.自分自身のことについて話してください。(あなたの長所はな
本文由论坛翻译社供稿。让翻译成为乐趣!让思考成为习惯!快来加入>>

1.自分自身のことについて話してください。(あなたの長所はなんですか。)

 请谈谈自己的情况(你的优势是什么?)

長所は明るく積極的なところです。

  我的优势就是乐观开朗,积极向上。

社交的で強調性があるところだと思います。

我擅长交际,协调性也不错。

几帳面で粘り強い性格だと思います。

我觉得自己一丝不苟,不屈不挠。

根気があり、責任感が強いところだと思います。

我有毅力,责任心强。

あなたの短所はなんですか?

你的不足之处是什么?

短所は少し気が短いところだと思います。

我性子稍微有点急。

少し頑固なところだと思います。

我觉得我有点固执。

のんびりしているところがあるかもしれません。

我可能有点慢性子。

2.趣味はなんですか?

你的兴趣是什么?

旅行です。歴史のある古い町へ行くのが好きです。

旅游。我喜欢游览历史古镇。

読書と映画鑑賞です。特に日本映画が大好きです。

读书和欣赏电影。特别喜欢看日本电影。

水泳と絵を描くことです。今、油絵を習っています。

游泳和绘画。现在在学习油画。

卓球です。汗をかくとすっきりして活力が湧いてきます。

乒乓球。大汗淋漓后,全身会充满活力。

3.当社を志望した理由はなんですか?

你选择本公司的理由是什么?

御社の概要を知り、自分の能力を活かせる会社だと思います。

了解了贵公司后,我觉得是一家能发挥自己能力的公司。

いつも斬新な製品を開発される御社で働きたいと思います。

我想在能经常开发新产品的公司工作。

3年間のキャリアを活かせる職場で思い、応募いたします。

我觉得自己能在贵公司是发挥我3年的工作经验,所以前来应聘了。

貴社の素晴らしい商品をぜひ自分の手で販売してみたいと思いました。

我想亲自销售贵公司的优质产品。

4.以前の会社を辞めた理由を教えてください。

请告知你离职的理由?

日系企業で働きたいと考え、退職しました。

我想在日企工作,所以辞职了。

会社では日本語を全く使いませんでした。日本語を活かせる職場が理想と考えました。

在之前的公司日语完全用不上,能够运用日语的公司才是我的理想职场。

5.以前の会社ではどんな仕事をしていましたか。

在前公司是做什么工作的?

部長秘書と通訳の仕事を主にしていました。

主要做部长秘书和翻译工作。

以前の会社では電子部品の輸出入を担当していました。

在前公司负责电子零件的进出口。

会計課で仕入れ伝票や注文書を作成する仕事をしていました.

在会计科从事制作采购发票及定单的工作。

営業をサポートする事務の仕事をしていました。

做协助销售事务的工作。

更多日语原创翻译文章>>>>

声明:本双语文章的中文翻译系日语翻译学习日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

 
标签: 读·写·译
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行