逆式日语学习·职场新人奋斗记(10)

   2015-05-08 215
核心提示:続IT中国語奮闘記 续篇IT汉语奋斗记 第五回:『陳君をもてなしたい!』入社2年目ユウジ君は、なり立てホヤホヤ新人SE。今日も頑
続IT中国語奮闘記 续篇IT汉语奋斗记

第五回:『陳君をもてなしたい!』

入社2年目ユウジ君は、なり立てホヤホヤ新人SE。今日も頑張る!涙の続IT中国語奮闘記

中国とのオフショア開発プロジェクトの担当になった新人SEのユウジ君。
中国から現地マネージャーの陳君が来日し、無事、お客様に提案するシステムの内容も決まりました。今日は陳君の日本滞在最後の日。
どうやってもてなせば喜んでもらえるでしょうか。


カズコ:「ユウジ君、陳君は明日中国に帰るのよね!」

ユウジ:「そうなんです、それで、今夜は一緒に食事をする約束をしているんですよ。今回も本当にお世話になったので、何か感謝の気持を伝いたいと思ってるんです。でも、どんな所に案内したら喜んでもらえるでしょうかね」

カズコ;「そうね-、どこで何を食べるか、ね-!陳君は内陸部の出身だから、海が見えるお店はどうかしら!?食事はやっぱりお寿司か...でも、生魚が嫌いな人もいるから。本人に直接聞くのが一番いいんじゃない?」

ユウジ:「そうですよね。中国語で『何を食べたいですか?』ってどう言うんでしょうか?」

カズコ:「『今天你想吃什么?』って、『今日は何が食べたいですか?』よ!」

ユウジ:「『今天你想吃什么?』ですね」

カズコ:「それから、『遠慮しないで』は『不要客气』よ!『不要buyao』は『不要(ふよう)』と書いて要らないということ。『客气keqi』は『お客様』の『客(きゃく)』に『気持』の『気(き)』」

ユウジ:「なるほど!『不要buyao』をつけて、お客さんみたいな他人行儀なことは要らないよ!って感じなんですね。ありがとうございます。さっそく聞いてみます。」

ユウジ:「陳君、辛苦了!」

陳;「辛苦了!ユウジさん」

ユウジ:「今天你想吃什么?」

陳:「あ~、何でもいいですよ」

ユウジ:「不要客气」

陳:「谢谢!嗯...对不起,我怕辣」

ユウジ:「辣?辛い?」

陳:「はい、辛いものは苦手です。後は何でも好きです。」

ユウジ:「お寿司はどうですか?」

陳:「大好きです!!」

ユウジ:「よかった。じゃ、お寿司にしましょう」

陳:「はい、お寿司、嬉しいです。そして、お酒で、『干杯干杯』ですね」

ユウジ:(えっ!干杯?うわ、陳君、お酒強いからなー、あっ、そうだ。酒豪のカズコさんを誘って、かわりに飲んでもらおう!)

 
标签: 走进日企
反对 0举报 0
 

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与日语在线翻译网(本网)无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。
    本网站有部分内容均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,若因作品内容、知识产权、版权和其他问题,请及时提供相关证明等材料并与我们留言联系,本网站将在规定时间内给予删除等相关处理.

点击排行